- キャリアインデックス転職TOP >
- 企画・管理・事務 >
- 通訳・翻訳系 >
- 翻訳(テクニカルライター) >
- 服装自由の求人・転職情報一覧
翻訳(テクニカルライター)、服装自由の転職・求人検索結果
JobResult
9件中、
1〜9件を表示
-
ローカリゼーション業務(多言語化)全般のコーディネーターをお任せします。
■国内メーカーを中心としたマニュアル、UI、オンラインヘルプなどの翻訳編集を行なっていただきます。翻訳作業は協力会社や個人の翻訳者に依頼を行い、社内での業務はお客様から送られてきたデータの解析や翻訳者の手配、翻訳データのレビュー、編集、校正、および全体のスケジュール管理をお任せします。
■日本語から英語、英語からヨ...-
400万円〜550万円
-
東京都
-
【必須の経験・スキル】
■翻訳コーディネーター経験
【歓迎する経験・スキル】
■IT分野での翻訳コーディネーター経験
■翻訳支援ツールの使用経験
【語学力要否】
あり (TOEIC650点以上を目安としております)
情報提供元:
-
-
概要】
ライクイット社の生活用品は、アメリカ・イギリス・中国など17ヵ国の現地パートナーである販売店にて販売されています。海外セールスマーケティングチームでは、各販売店ごとの数値管理をもとに既存製品や新製品の提案を行います。アメリカ、ヨーロッパ各国、中国、台湾には海外出張を実施し、現地での商談や市場視察を毎年実施しています。コロナウィルスの状況下ではWEBでお客様とミーティングも増え、活発な...-
350万円〜700万円
-
東京都
-
【必須要件】
■日本語と英語でコミュニケーションがとれる方
【歓迎要件】
■ビジネスレベル以上の英語力(文章・会話)
■目安:TOEIC750点
■法人営業経験あり
【求める人物像】
■常に明るく前向きな方
■like-itの製品を見て、好感を持っていただける方
■新しい事や面白い事へ積極的にチャレンジできる方
■受身にならず、主体的に自らの仕事を作り、取り組んでいける方
情報提供元:
-
-
【概要】
ライクイット社の生活用品は、アメリカ・イギリス・中国など17ヵ国の現地パートナーである販売店にて販売されています。海外セールスマーケティングチームでは、各販売店ごとの数値管理をもとに既存製品や新製品の提案を行います。アメリカ、ヨーロッパ各国、中国、台湾には海外出張を実施し、現地での商談や市場視察を毎年実施しています。コロナウィルスの状況下ではWEBでお客様とミーティングも増え、活発...-
400万円〜700万円
-
奈良県
-
■目安:TOEIC750点
■法人営業経験あり
【求める人物像】
■常に明るく前向きな方
■like-itの製品を見て、好感を持っていただける方
■新しい事や面白い事へ積極的にチャレンジできる方
■受身にならず、主体的に自らの仕事を作り、取り組んでいける方
情報提供元:
-
-
【概要】
韓国本社で開発しているゲームタイトルを日本で展開するにあたり、ゲームコンテンツ全般を翻訳している部署での募集になります。ゲームのジャンルはMMORPGです。
単にテキストを翻訳するだけでなく、表示の見栄えや分かりやすさを追求して、キャラクターに個性を与える仕事です。ゲームの世界観を根幹から創っていくという、楽しさと充実感を味わえます!
【具体的な仕事内容】
■本社から発注されたテ...-
350万円〜450万円
-
東京都
-
【必須要件】
・日本語と韓国語のレベルが共に上級の方
日本語…漢字や流行りの言葉を使用でき、キーボードで打てる方/日本語能力試験(N1)程度の日本語力
韓国語…読み書き、ハングルをキーボードで打てる方/TOPIK6級以上程度の韓国語力
・MMOジャンルのご経験、ゲームが好きな方
【歓迎要件】
■ゲームがお好きで担当タイトルをプレイしていただける方
単に「韓国語を使う仕事がしたい」ではな...
情報提供元:
-
-
【業務内容】
海外向けにアレンジされる作品の「言葉」に関するパートを受け持っていただきます。
単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、
それぞれの国の文化や習慣に合った『活きた言葉』を創り出すことのできる、クリエイティブなセンスが求められます。
《担当する仕事内容の一例》
・ゲームテキストの翻訳およびローカライズ
・英語翻訳監修業務
・プレスリリースやマ...-
430万円〜600万円
-
東京都
-
【必要なスキルと経験など】
・英語が母国語である方
・英語での作文能力
・日本語でのビジネスレベルでのコミュニケーション(会議参加やメール等)に支障のない方
・基本的なビジネスアプリケーション(Word, Excel等)の使用経験
【あると望ましいスキルと経験など】
・ゲーム翻訳または文芸や映像の翻訳経験
・日本のサブカルチャー(ゲーム・アニメ・コミック・ライトノベルなど)に精通している方...
情報提供元:
-
-
自社開発のオリジナルタイトルである『CARAVAN STORIES』をはじめ、2022年11月にリリースし大ヒットした『陰の実力者になりたくて!マスターオブガーデン』を開発した、Team Caravanこと"第二事業部"で【翻訳スタッフ(英語)】を募集します!
【具体的な業務内容】
・日本語→英語のチャット文字変換や資料作成
・日本語⇔英語のリアルタイムの会議での通訳業務-
360万円〜500万円
-
東京都
-
【必須条件 / 経験】
・英語/日本語でのビジネスレベルのコミュニケーション能力
・ゲームローカライズ経験2年以上
【優遇条件 / 経験】
・ネイティブレベルの英語力
・ゲーム開発の知識、経験が豊富な方
【その他】
将来的にプランナーとしても業務していただく可能性がございます
情報提供元:
-
-
弊社は、現在月間で600万人以上のユーザに利用していただいている
急成長中の国内トップクラスのスニーカー・トレカフリマアプリを運営しております。
フリマサービスでは偽物の流通が問題になることもありますが、
弊社ではすべての商品を一度お預かりして鑑定を行っており、
ユーザーの皆様が安心・安全に取引できるマーケットプレイスを提供しております。
また、上記のCtoCフリマ機能に加えて、
新作商...-
360万円〜600万円
-
東京都
-
■応募資格(必須)
・弊社のミッションとバリューに共感していただける方
・英語でのメール、チャットサポート経験者
・オペレーションフロー設計、プロセス改善の経験
・PDCAサイクルを回し、継続的な改善を実施した経験
■応募資格(歓迎)
・カスタマーサポートなどオペレーション組織でのSV、リーダーの経験
・EC、物流領域でのカスタマーサポートの経験
・KPI管理の経験(CSAT、NPS、AH...
情報提供元:
-
-
NCSOFTが開発運営しているモバイルゲームの日本運営、サービス企画およびユーザーコミュニケーションを行うため、日本チームと韓国チームとの調整・交渉をご担当いただきます。
※ご経験やスキル、ご希望を考慮の上、適正のある業務を担当して頂くことがございます。
<具体的には>
・韓国本社との連絡、調整、資料の翻訳作業など ※オンライン会議等で通訳などご担当いただくこともありますが、同時通訳まで...-
350万円〜600万円
-
東京都
-
【必須要件】
・語学スキル:韓国語ネイティブレベルかつ日本語ビジネスレベル以上(日本語能力試験N1程度の語学力)
・韓国語を使った交渉業務経験(業種は問いません)
・Excel、Word、PowerPointを一般的なレベルで使用できる方
【歓迎要件】
・1つのゲームに熱中した経験がある方
・NCSOFTタイトルをプレイしたことがある方
情報提供元:
-
-
【仕事の内容】
①中国語→日本語の翻訳業務
自社開発のスマホゲームのシナリオ等のリライト作業の前段階で必要な、中国語シナリオの翻訳作業。
②ブリッジ業務
新規タイトルの翻訳の業務体制を構築するため、本社担当チームとの交渉等。
③翻訳体制の構築
Ctat2、memoQ等のツール導入の検討、導入、運用。
【メイン業務】
・新作ゲームのメインストーリー、サブストーリーなどのリライトを行うため...-
450万円〜600万円
-
東京都
-
【必須(MUST)】
・企業での翻訳業務の経験(中国語→日本語) 3年以上~
・Ctat2、memoQ等ツールの利用経験 1年以上~
・コミュニケーション力(柔軟性、海外の会社での経験)
・海外ゲームを取り扱う企業での就業経験
・企業での就業経験
【歓迎(WANT)】
・ゲーム会社でのシナリオライティング業務経験
情報提供元:
-
9件中、
1〜9件を表示
同じ条件で職種をかえて求人をさがす
同じ条件で特徴をかえて求人をさがす
キャリアインデックス転職は、業界特化型の転職サイトから大手転職サイトの求人、転職エージェント(人材紹介会社)求人、さらにはハローワーク求人もまとめて掲載しているので、あなたにマッチする転職・求人情報を見つけることができます。
翻訳(テクニカルライター)の転職・求人情報はあなたの希望職種や経験職種でなくてもOK。
あなたが希望している服装自由の転職情報も豊富に用意。
3/29更新9件の中から希望の年収やキーワードを入力すると翻訳(テクニカルライター)の服装自由の転職・求人情報からさらに絞り込むこともできます!
それぞれの転職サイトでばらばらに掲載してある求人を検索から応募まで一括で行える【キャリアインデックス転職】は転職活動の手間を省きます!